*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*日文歌詞取自Royal Scandal的youtube留言區。*
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*日文歌詞取自Royal Scandal的youtube留言區。*
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*日文歌詞參考於官方Youtube頻道。
https://www.youtube.com/watch?v=y7ZwZixwptQ
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
以下解析為我自己查詢資料後解析的,並不代表奏音本身作詞曲的用意。
若有任何其他解釋方式都歡迎大家跟我交流。
另外,完整的歌詞翻譯也在我的部落格內可以找到。
大家可以先去看我的歌詞翻譯後,再來看這裡的解析唷。
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*日文歌詞取自浦島坂田船youtube說明欄。*
好的!終於在今天有空的時候可以開始寫這次的ロイヤルフラッシュ的介紹啦。
這邊要強調一件事情,這篇第八章是總集篇,不是結局。
大家看動漫的時候應該都會有遇過動漫的0.5集,就是類似這樣的章節。
若以舞台劇來看的話就是前提摘要。
所以不要再有人認為他是結局了,看過太多人覺得這章是結局我真的覺得很莫名其妙www。
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*日文歌詞皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*歌詞取自Royal Scandal新專輯 Q&A的歌詞本。*
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*日文歌詞皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*歌詞取自Royal Scandal新專輯 Q&A的歌詞本。*
*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*
*日文歌詞皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
*完整版歌詞取自Royal Scandal新專輯 Q&A的歌詞本。*
先附上大合照!
https://twitter.com/uni_mafumafu/status/1143079658809806848
開始寫這篇文章的時間是07/06,演唱會都過了兩個禮拜了,我才要開始動工。
這不能怪我,跟我熟的粉絲都知道,我本身還有做代購。
耶耶!結束了日本旅程回來台灣的伊絲,終於要來打我這一次去日本最主要的行程。
12/26ロイスキャ東京兩部演唱會的repo啦!
先再次申明一下,除了我自己拍的照片以外,演唱會現場所有的照片都是娜塔莉報導提供的。
網址在這邊:
此篇文章第一次上傳時間為:2018/10/24。是luz初投稿8周年紀念。
投稿了 Royal Scandal的第四章 光。
而此系列陸續出新章節的關係,故這邊會一直更新,不會停止。
可能會因為本身工作忙碌的關係不會即時來更。
若有粉絲想討論也歡迎,也可以留言來提醒我做更新。
在開始repo之前有三件事情請大家注意一下。
第一件事,
除了我自己在場外拍的照片以外,演唱會內部的照片都是來自娜塔莉報導。
此篇文章是從 2014/01/11號開始寫的,而在2019/01/06 再次更新,直接從1100條變成3000條了!
姑且先整理了推文翻譯跟演唱會repo生放repo內的內容,完成度依然只有3-4成,甚至更低。
我會一直寫下去的唷,因為我會喜歡luz一輩子的^^
現在的更新頻率大概就是一年一次這樣,而且也越來越流水帳了。因為東西實在太多,很懶得改成自己的想法再發出來。
反正我現在只把這篇文當作我的紀錄,當作我的日記再寫,不喜歡就不要看了。感謝。
https://fan.yahoo.co.jp/utaite/diary/2020011613/index.html
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*