close

*所有日文跟中文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

 

luz ビーストインザビューティ [Reflexion ver.]

luz 美麗野獸

 

專輯:REFLEXIÓN

作詞:奏音69英語詞:Mes

作曲:奏音69

 

ひとり恋をした 美しい顔に

我戀上了一個人 他那美麗的面孔

I'm falling deeply

我深深地墬落

貴方のために夜も眠れない

沒有你的夜晚我無法入睡

 

He told me all the folding stuffs were what he needs

他告訴我所有能值錢的東西是他所需的

何も見えない女をさぁ飼い慣らして!

受到俘虜的女人什麼都看不見

それでも笑顔でいてくれたら 私幸福(しあわせ)だから

盡管如此只要能見到那笑顏 這是我的幸福

 

 

ナカナイ狗を演じていれば あの人だって愛してくれる

只要扮演好聽話的狗 那個人就會愛我

貴方の夢が叶うのなら捧げるわ 私の初恋(すべて)

您的夢想我將奉獻一切讓它成真 這就是我的初戀(所有)

お洒落な服は涙に換金(かえ)て オキニの靴は夜に質流(なが)して

時髦的衣服在眼淚中兌現 最喜歡的鞋子於夜晚失去

女はそーやって生きていくの それでいい それでいいの…

女孩就是這樣活著的 那樣就好 那樣就好了...

 

 

悪い夢を見た これは誰の影?

我做了一個噩夢 那是誰的影子呢?

Burning in my chest

我的胸口疼痛像燃燒般

いますぐ君の声で安眠(ねむ)らせて

現在就用你的聲音令我入睡吧

 

 

He told me all the folding stuffs were what he needs

他告訴我所有值錢的東西是他所需的

キレイな顔に騙され本心(こころ)見逃して

被美麗的臉龐所欺騙而失去了真心

このまま知らなければよかった 貴方の「仮面の裏」を

若這樣我倒希望我依然不曉得 你面具底下的真實樣貌

 

ねぇ泣きたいくせに声も出ないの 首輪を強く締め過ぎたから?

 想哭泣但聲音卻喊不出來 因為項圈囚的太緊嗎?

すべてを棄てて尽くしてたのに…どうして? ねぇ嘘だと言って!

我為了你放棄所有的一切...為什麼? 告訴我這是騙人的!

優しい声で誘惑(まど)わせないで 貴方のモノと妄想(おも)わせないで

不要再用那溫柔的聲音誘惑著我 別再妄想我是你的所有物

私はどーやって生きていくの? 冷たい雨の中で孤独(ひとり)

我該如何活下去? 寒冷的雨中感受著孤獨

 

 

 

午前0時にドアを開けて 望みのモノはここにあるわ

午時0點打開大門 你想要的東西全都在這裡

こんなモノで心が買えるなら容易(やす)いくらいよ

用這樣的東西就這樣能夠收買到你的心 如此容易(便宜)阿

 

愛した人の胸に抱かれて いつものように優しいキスで

被所愛之人圈入懷抱 既如往常一樣溫柔的吻

今夜くらいは夢をみましょう 貴方を忘れぬように

今夜就讓我們好好看著這個夢 這樣才不會忘記你

 

 

ナカナイ狗=イイコだなんて誰が決めたの? バカにしないで!

聽話的狗 = 好孩子是誰決定的? 別把人當傻子!

飼い殺して奪うのなら受け入れて 私の憤怒(すべて)

被你飼養著就要被奪走一切的話那就接受吧  我的憤怒(所有)

まだ美しい女の顔と 野に放たれた獣の牙で

依舊美麗的女人容顏 釋放而出的野獸獠牙

「私はこーやって生きてやるわ」

「我會這樣活下去的」

 

無防備な喉元に噛み付いてあげる

對於毫無防備的喉嚨 毫不留情的咬下吧

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()