close

*所有日文跟中文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

2018/10/24 luz投稿八周年紀念~

Royal Scandal 第4章

https://www.nicovideo.jp/watch/sm34068065

 

luz

 

專輯:REFLEXIÓN

作詞:奏音69

作曲:奏音69

 

夢醒めるのは、いつも深い森の小部屋。

夢醒之後 在幽暗森林的小木屋裡。

 

月も、影もなく……。

沒有月光、也沒有影子……。

 

燃え尽きたような暗闇。

燃燒殆盡的黑暗。

 

凍えるほど静寂。

變成凍結的寂靜。

 

枯齢た木が嗤う。

凋零的樹木卻嘲笑著。

 

扉を開けて逃げ惑っても、未知らぬ迷路(まよいろ)

門扉打開而逃出的誘惑、就像未知的迷途(矛盾心理)。

 

そこに射し込む、夜を切り裂くような。

在那裡所閃耀著 夜晚像被撕裂一般。

 

光が――

光--

 

 

さぁ現実を視ましょう。恐がらずに、その眼で。

來吧面對現實吧。眼裡所映照的恐懼。

 

永い眠夢(ねむ)り醒ますのは Reflexion de la luz.

就永遠沉睡(睡意)於夢裡不要醒來 由光所反射的

 

ただ黒く塗り潰す今日も、暗闇い過去も

被漆黑所填滿的今天、黑暗的過去

 

(きみ)の声を聞けば、七色に染まってゆく。

如果能聽到光(你)的聲音、就能將之染成七色

 

 

 

乖けたのは時間、逃げていたのは不安。

規律的時間、無法逃脫的不安。

 

よく視れば何も。

什麼都無法看清。

 

 

波動のように粒子のように、それは伝ってゆく。

顆粒所引起的波動,就這樣傳遞著。

 

この先どこに向かう? 照らすべき場所を、教えて。

到底要走向哪裡?能夠照亮的場所,告訴我吧。

 

さぁ瞠るような世界。窓を開けて、その手で。

在現在這樣的世界。打開窗戶,伸出手吧。

 

深い森を照らしてく Reflexion de la luz.

在森林深處照亮的 由光所反射的

 

 

隙間を縫う細い光が 途絶えかけても

從縫隙當中透出的光 即便受到了阻礙

 

きみ鏡に反映されて、ふたたび展がってゆく。

在鏡中所照映出的妳、便能再一次展現希望。

 

光よ。

光唷。

 

 

さぁ現実を視ましょう。恐がらずにその眼で。

來吧正視現實吧。眼裡所映照的恐懼。

 

永い眠夢り醒ますのは Reflexin de la luz.

就永遠沉睡於夢裡不要醒來 由光所反射的

 

ただ黒く塗り潰す今日も、暗い過去も

被漆黑所填滿的今天、黑暗的過去

 

(きみ)の声を聞けば、七色に染まってゆく。

如果能聽到光(你)的聲音、就能將之染成七色

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()