目前分類:まふまふ 明日色ワールドエンド 全曲翻譯 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*


恋と微炭酸ソーダ/まふまふ 

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*


悪魔の証明/まふまふ

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

フューリー/まふまふ 

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

罰ゲーム/まふまふ

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

ふたりぼっち/まふまふ 

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

水彩銀河のクロニクル/まふまふ 

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*


眠れる森のシンデレラ/まふまふ

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有中文歌詞皆是我自己親手打的*

*日文歌詞取自まふ桑的paipro網站*

http://piapro.jp/uni_mafumafu

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*所有日文跟中文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

這首歌實在太好聽了!忍不住就跑來翻譯了ww

 

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

擷取.JPG

*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

其實本來就翻好了,只是因為我太懶得打日文了,所以等まふ自己把歌詞貼出來再來寫這篇文章ww

文章標籤

伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼