*所有中日文歌詞皆是我自己親手打的*
*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*
*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*
罰ゲーム/まふまふ
懲罰遊戲/まふまふ
作詞:まふまふ
作曲:まふまふ
最上階で見下ろしている
站在最高層俯瞰著下面
最終回が手招いている
在最終回邀請著我
等身大の愛を歌って
等身大的愛歌唱著
差別 暴力 見ないフリして
差別 暴力 全都視而不見
長い物に巻かれる同士
束縛在長條物的彼此
番いになって飛び去っていく
就這樣全數飛走了
誰かに愛されたくて
誰都想被愛著
誰もに媚び諂って
對誰都阿谀奉承
いつだって顔が歪んでいる
永遠都是扭曲了面容
消えちまえ
就此消失吧
大嫌い 君が嫌い
最討厭 討厭你阿
君が大嫌い 君が嫌い
最討厭你 討厭你阿
誰も彼もに笑いかけている
不管是別人還是他都微笑以對
あの子はだれ
那個孩子是誰
大嫌い 君が嫌い
最討厭 討厭你阿
どうせいつかは裏切られるんだよ
總有一天一定會被背叛的
ああ 人生とかいう罰ゲーム
阿阿 人生就只是場懲罰遊戲
最上階で見下ろしている
站在最高層俯瞰著下面
もう一歩と手招いている
向前一步的邀請我
駅構内のシャッター前で
車站內的百葉窗前
切れそうな呼吸があった
像是被斷絕的呼吸
先生、ボクも同じでした
老師、我和你都是一樣的阿
ボクだって目をそらしていた
我同樣也將視線移開了
薄すぎて穴ぼこ空いた
淺薄的洞穴出現了空隙
正義感なんかじゃ誰一人だってさ
擁有正義感卻任何一個人都
救えやしないようだ
無法拯救阿
もうやめた
就這樣退出吧
大嫌い ボクが嫌い
最討厭 討厭我阿
ボクが大嫌い ボクが嫌い
最討厭我阿 討厭我阿
バカと埃はひとつになるんだよ
笨蛋和塵埃都是一樣的唷
お前のことだ
指的就是你阿
大嫌い 君が嫌いな
最討厭了 討厭你阿
ボクなんかが 一番嫌になるんだ
我這樣的 是最讓人嫌棄的阿
ああ 人生とかいう罰ゲーム
阿阿 人生就只是場懲罰遊戲
ねむい目をこすってでも
即使揉清了雙眼
読まされてきた教科書は
依然被要求讀完所有的教科書
実は逆さまで しかもハリボテで
事實上是反過來的 依然是睜不開的阿
こんな人生(おあそび)はもう
這樣的人生(遊戲)
やめてしまいたいな
我想要退出阿
大嫌い 君が嫌い
最討厭了 討厭你阿
君が大嫌い 君が嫌い
最討厭你了阿 討厭你阿
キライキライで溢れ返っている
討厭的心情已經滿溢出來回不去了阿
人生讃歌
生命讚頌
大嫌い 君が嫌い
最討厭了 討厭你阿
ボクが嫌い みんな嫌い
討厭我阿 討厭著大家阿
死にたくない 生きていたくもない
不想死去 也不想繼續存活下去
この全てが罰ゲーム
這些全都是懲罰遊戲
もう許してよ
夠了就此赦免吧
留言列表