close

*所有日文跟中文歌詞皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

這部動漫真的好看呢!
這首主題曲也好聽!

這個故事的所有一切讓我感同身受

也讓我得到很多的啟發。

故在這邊推薦給大家!

 

很難得想去翻譯非luz唱的歌呢www

JUNNA - Here

魔法使的新娘 OP

https://www.youtube.com/watch?v=yq6VhQGz-no

-----歌曲翻譯------

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

私は ここ
我 就在這

 


瓦礫の胸 息もできない
瓦礫般的胸口 讓我無法呼吸

降り出す雨眠るようにCry
從天而降的雨滴如同沉睡般的哭泣


この世界を生き抜くのならば
如想在這個世界中存活下去

どんな花を飾ればいいの?
該拿哪一種花朵來裝飾才好呢?

信じたいくせに 信じられずに
明明想去相信 卻無法去相信

 


無力で無意味な自分が
這樣無力又無意義的自己

それでも心で泣くんだ
即使如此仍在心裡哭泣著

こっちへおいでと 声が聞こえる
就來我身邊 聽到了這樣的呼喚

 


無限で無謀な明日が
無邊無際毫無目的的明日

それでもどこかでまつから
即使如此仍在某處等待著

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

私は ここ
我 就在這

 

半分しか 許したくない
只有一半 就無法原諒

半分しか わかり合えない
只有一半 就無法互相理解


この世界を 戦い抜くなら
在這個世界如何戰鬥下去

どんな歌を歌えばいいの
應該要唱著哪一首歌才好呢

見つけたいなら 見つけ出すまで
如果想要得到它 就努力直到找到為止


不実で不毛な自由を
就算是虛偽又不真實的自由

それでも欲しいと叫んだ
即便如此因想得到而吶喊著

知ってるくせに知らんっぷりをして
明明就知曉卻依然裝作不知情的樣子


無色で無傷な光を
無色且無瑕的光芒

それでももう一度探した
即便如此依然向前去追尋

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

私は ここ
我 就在這

 

君だけの場所が必ずある
屬於你的歸屬 一定存在著

美しいこの星は
如此美麗的星星阿

全てを隠してるけど
將全數隱藏起來

 

無力で無意味な自分が
這樣無力又無意義的自己

それでも心で泣くんだ
即使如此仍在心裡哭泣著

こっちへおいでと 声が聞こえる
就來我身邊 聽到了這樣的呼喚


無限で無謀な明日が
無邊無際毫無目的的明日

それでもどこかでまつから
即使如此仍在某處等待著

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

たったひとつ たったひとつの
在這世界裡獨一無二的

私は ここ
我 就在這

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()