close

*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*

*日文歌詞取自於這裡*

https://mojim.com/twy159457x9x1.htm

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

恋人失格(コレサワ)/luz【cover】

https://www.youtube.com/watch?v=lcxlAuU6cSU

 

メリークリスマスやけど

作詞&作曲 コレサワ (https://youtu.be/3EIHuC5e21k

歌 luz(@luzabs)

編曲/mix kain(@kain2525)

絵 鮫子(@ggghostlady)

動画 高橋 学

 

 

 

確かに出て行った 君は泣きそうな顔してた
當確切地要離開的時候 妳擺出了快要哭泣的表情

だけれどやっぱ泣かないんだね
可是卻依然沒有流淚呢

そういうとこが嫌いだった
我就是討厭妳這個樣子呢

 

 

確かに恋人で 君の部屋は優しかった
當還是戀人的時候 妳的房間總是給人溫柔的感覺

痩せたいと言いながらいつも
一直喊著要減肥的妳

おかしを食べて笑ってた
卻老是邊笑邊吃著零食阿

そういうとこが好きだった
我就是喜歡妳這個樣子呢

 

 

だけどもう君のわがままを
但是對於妳的無理取鬧

笑顔で聞けそうになくてさ
我卻無法再用笑容來包容了

恋人失格だって 僕は弱かったんだ
被說成是戀人失格的我 也許就是太過於軟弱了

だけどあの頃の僕にとっての
但是對於那個時候的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的事物是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
一直以來都是妳啊

信じてくれないよな
但我想妳也不相信吧

 

 

『ねぇ 一口吸ってみたい』
「吶 也讓我吸上一口吧」

と僕のたばこ欲しがったけど
當妳想要嘗試我抽的菸的時候

あげないよ 君はまたスネて
不給妳抽 卻對我鬧起憋扭來

だけどすぐに甘えてきた
但是卻又馬上跑來對我撒嬌

そうゆうとこが好きだった
我就是喜歡妳這個樣子呢

 

 

だけどもう君のヤキモチを
但是對於妳的嫉妒心

笑顔で聞けそうになくてさ
我卻無法再用笑容來接受了

恋人失格だって 僕は若かったんだ
被說成是戀人失格的我 也許就是太過於年輕了

だけどあの頃の僕にとっての
但是對於那個時候的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的事物是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
一直以來都是妳啊

信じてくれなくても
就算妳不曾相信

 

 

君のキスはいつも短くて
妳的吻總是如此輕輕的

足りない 足りない もういない
我卻總覺得不滿足 還不滿足 但妳已經不在了

 

 

だけどもう君の大好きに
但是對於妳的喜歡

笑顔で返せなくてさ
我卻無法再用笑容來回應了

恋人失格だって 僕は弱かったんだ
被說成是戀人失格的我 也許就是太過於軟弱了

だけどあの頃の僕にとっての
但是對於那個時候的我來說

一番好きなものは 大事なのは
最喜歡的事物是 最重要的是

ちゃんと君だったよ
一直以來都是妳啊

信じてくれないよな
但我想妳也不相信吧

 

 

確かに出て行った
當確切地要離開的時候

君は泣きそうな顔してた
妳擺出了快要哭泣的表情

だけれどやっぱ泣かないんだね
可是卻依然沒有流淚呢

そういうとこが嫌いだった
我就是討厭妳這個樣子呢

そうさせてた僕が嫌いだった
討厭把妳變成這樣子的我啊

 

 

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()