close

*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

*日文歌詞取自luz的youtube說明欄。*

 

https://www.youtube.com/watch?v=pVwswzTYDNw

E9PcUJ3VkAIWtbK

圖源:RAHWIA老師的推特。

https://twitter.com/rahwing/status/1428730329645273097

 

luz - ダーリン・ブルー
luz - Darling Blue

 

收錄於luz 4th Album 「FAITH」https://luz-web.com/faith/

 

Music & Lyrics & Arrange:すりぃ (https://twitter.com/iii0303_8)

Vocal:luz (https://twitter.com/luzabs

Mix Engineer:藤浪潤一郎 

Illust & Movie:RAHWIA (https://twitter.com/rahwing)

 

Drink Drink Drink 漏れる魅惑カクテル
Drink Drink Drink 滿溢魅惑的雞尾酒

Drink Drink Drink 貴方No.1
Drink Drink Drink 您是第一名

Bling Bling Bling 首に巻いたネックレス
Bling Bling Bling 頸上環繞的項鍊

Bling Bling Bling 光るダイヤモンド
Bling Bling Bling 光彩奪目的鑽石


不完成品じゃ愛されない
缺陷品是不被人所愛的

アタシはよい子で可愛いの
我是個好孩子又可愛的

妄想乖離の潔癖で奪い去れ
把妄想分離的純真剝奪殆盡

 

真っ赤なダーリンお願い死ぬまで愛して
鮮紅的達令請一直愛著我在死之前

このままダーリン離れることなく側にいて
就讓我在達令的身邊永不離開

うっとりキャンディー傷から溢れる想いを
從糖果裂痕中滿溢出的想法

舐めて、あぁとろけるワンダーランド
舔舐著、那融化的仙境

ねえ鏡を見て、リアルよダーリン・ブルー
吶看著鏡子內的、是現實的Darling Blue

 

Drunk Drunk Drunk 繋ぐネットランデブー
Drunk Drunk Drunk 聯繫彼此的網路約會

Drunk Drunk Drunk 貴方No.1
Drunk Drunk Drunk 您是第一名

Swing Swing Swing 揺れる狭間シームレス
Swing Swing Swing 搖搖欲墜的親密距離

Swing Swing Swing まるでラブドラッグ
Swing Swing Swing 彷彿那令人癡迷的媚藥


不完成品じゃ目につかない
缺陷品是不容現世的

アナタは大きな間違いを
您所犯下的滔天大罪

暴走理想と首を噛み連れ戻せ
情緒失控地緊緊咬著弱點不放

 

真っ赤なバージン捧げる心と繋いで
將鮮紅的童真親手獻上並心繫於你

今すぐバージン汚れることなく貫いて
即刻就將童貞滲透卻不污穢

ぐったりキャンディーホントのアナタはいないと
鬆散的蜜糖與真實的你並不存在

キスして、あぁ悶えるワンダーランド
親吻著、那苦痛的仙境

ねえ首の痣が、リアルよバージン・ブルー
吶頸項的瘀青、是現實的Virgin Blue


この現実大抵フィクション
這樣的現實通常是虛構的

脳伝達サイエンスフィクション
腦內傳達著科幻故事

作り上げてる世界をメイクアップ
編造出世界的偽裝

憧れだろスポットライト
我所憧憬的聚光燈

この現実大抵フィクション
這樣的現實通常是虛構的

脳伝達サイエンスフィクション
腦內傳達著科幻故事

作り上げてる世界をメイクアップ
編造出世界的偽裝

憧れだろスポットライト
我所憧憬的聚光燈

 

馬鹿にしないでアナタのフリしているのは
別再自欺欺人這只不過是你的偽裝罷了

許せないんだ偽物なんかじゃ誤魔化せない
不可原諒的冒牌貨不能再被你欺騙

抱きしめたいとこんなにこんなに感じて
想要擁你入懷渴望這樣的感覺

誰もが望むのワンダーランド
任誰都想擁有的仙境

 

真っ赤なダーリンお願い死ぬまで愛して
鮮紅的達令請一直愛著我在死之前

このままダーリン離れることなく側にいて
就讓我在達令的身邊永不離開

うっとりキャンディー傷から溢れる想いを
從糖果裂痕中滿溢出的想法

舐めて、あぁとろけるワンダーランド
舔舐著、那融化的仙境

ねえキスの味が消えないようだね
吶親吻的滋味無法消散阿

割れた鏡の中を見て、リアルよダーリン・ブルー
從支離破碎的鏡之中所見的、是現實的Darling Blue

 

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()