close

*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*

*日文歌詞取自這裡*

https://ameblo.jp/chocolatblog135/entry-12336618179.html

*轉載請註明出處跟譯者,請勿隨意更動翻譯文字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

因為天月今天投了實寫MV,歌詞跟意境都甜到爆炸。

單身的伊絲無聊就把時間花在天月這首歌上隨手翻譯了一下。

祝大家聖誕快樂囉!伊絲我已經邁進了孤單過第9個聖誕節的日子了www

 

https://www.youtube.com/watch?v=6kgOvZV-g_Q&feature=youtu.be

ベリーメリークリスマス
Very Merry Christmas

 

歌:天月-あまつき-


街が真っ白に色づいた頃 消えない明かりが灯る
街道被染上純白顏色的時候 將不會熄滅的燈點亮

約束の木の下待ち合わせ
於約定的樹下等待著 

今日はこの街の誰もが 解けない魔法にかかる 
今天在這街上的每個人 賦予誰也解不開的魔法吧


君は少し遅れて駆け足で 白い息でやってきた
你那因些許遲到而跑起的步伐 輕喘著純白的氣息

僕の頬が赤く染まるのは
我的臉頰被緋色而染紅

いつもよりも脈が早いのは 寒さのせいだけじゃない
那比平常更快的心跳 並非是感到寒冷的緣故


今日は数えきれない物語が この街でキセキを紡いでゆく
今日有數不盡的故事 在街上編織起無數的奇蹟

君のこと あぁ こんなにも
關於你的事情 阿阿 是多麼的

愛しいと思えるほど
令人覺得可愛呢

 

そうさ
就是這樣

世界中探したって君以上なんて きっといないって
世界中尋找在你之上的人 一定找不到的

君がただ笑ってくれるだけで ほら 
只要看著你對我微笑 你看

僕の世界は色を変えてゆく
我的世界就會不斷變換色彩

君しか見えなくなる
變得只看得見你

Very Very Merry Christmas to you.
祝你聖誕快樂

 

街行く恋人達を横目に 今日は僕も大胆に
偷看在街上漫步的戀人們 今天的我也會大膽起來

この胸のドキドキを抑えて 
壓抑著胸口的小鹿亂撞

君のその手を奪って ポケットにしまいこむ
將你的手拉近 塞進我的口袋裡


ずっと君が探している景色は いつの日か僕が全部あげるから
你一直尋找的景色 總有一天我會全部獻給你

僕の手を握り返した 君の手を離さない
我的手被你回握著 絕對不會再放開你的手


そうさ
就是這樣

世界中探したって僕以上なんて きっといないって
世界中尋找在我之上的人 一定找不到的

君もそう思ってくれるだけで ほら
只因為你是這麼想的 你看

どんな季節も夢で溢れてく
任何的季節裡都滿溢著夢想

君だけを好きでいる
我只喜歡你一個人唷

Very Very Merry Christmas to you.
祝你聖誕快樂

 

世界中探したって君以上なんて きっといないって
世界中尋找在你之上的人 一定找不到的

僕らそう思っていられたなら ほら
我們都這樣想的話 你看

時が止まるくらいの幸せが
時間將停止在幸福的時刻裡

そういつまでも I love you.
那麼就會永遠的 我愛你

 

世界中探したって君以上なんて きっといないって
世界中尋找在你之上的人 一定找不到的

君がただ笑ってくれるだけで ほら
只要看著你對我微笑 你看

僕の世界は色を変えてゆく
我的世界就會不斷變換色彩

君しか見えなくなる
變得只看得見你

Very Very Merry Christmas to you.
祝你聖誕快樂

arrow
arrow

    伊絲(イス) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()